Your Partner in Learning Bahasa Indonesia

How to Learn Bahasa Indonesia

After publishing a blogpost entitled "Tricky Technique in Learning Bahasa Indonesia", in this opportunity, I would like to tell you the shortcut in learning bahasa Indonesia that focuses on the technical strategies.

Maximizing Input

According to language learning theories, input plays significant role in determining the success of a language learning. Then, maximizing input is a must. Therefore, you must be familiar with some strategies of obtaining input. In the previous blogpost, I mentioned some ways in getting input (reading newspaper for less-formal and academic journal for the formal and listening to TV and podcast). Besides, you can find some Indonesians on language exchange websites and talk to them online. They work great when you execute them. Furthermore, the tricky techniques mentioned have been proven by hundreds language learners.

Being Familiar with the Alphabet

Once you are familiar with the alphabet, your pronunciation will increase drastically. Although English and bahasa Indonesia recognize the same letters, but they are different when they are pronounced. The very first thing to do, of course, is recognizing the alphabet.


Recognizing the syllable is also essential in leading you to be more fluent in bahasa Indonesia. Many foreigners are fluent in saying words of bahasa Indonesia but they fail in convincing the listener that they are fluent. This phenomenon is similar with non-English speakers who speak with their own vernaculars. Therefore, syllable is the second thing to learn. By learning this, you are expected to be able to say word by word fluently.


Indonesian grammar is sometimes confusing. For some sentences, there is no grammatical rule that rules how the sentences are formed. Besides, there are many grammatical rules which are unexplainable. However, learning the grammar is a must.


Memorizing what to say in a particular condition is also essential. Bahasa Indonesia has many expressions that are totally different when you refer to the literal translations. Besides, there are also some expressions which are only exist in Indonesia, for example "masuk angin". Can you translate it into English?